Come minimo... sarei in grado di influenzare la politica ai livelli piu' alti.
،على الأقل سأكون قادرا على التأثير في .السياسات في أماكن صنعالقرار
Il compito di stabilire una politica è spesso influenzatodalle “lezioni imparate” attraverso la storiadell’economia.
إن صنعالقرارالسياسي كثيراً ما يهيمن عليه "درس مستفاد"بسيط مستمد من التاريخ الاقتصادي.
In questo contesto, l’ubiquità delle reti mobili ha creatoun nuovo paradigma per lo sviluppo sostenibile, mettendo ilprogresso tecnologico tra le priorità dell’agendapolitica.
وفي هذا السياق، فإن التغطية شبه الكاملة لشبكات الهاتفالمحمول كانت سبباً في خلق نموذج جديد للتنمية المستدامة، الأمر الذييضع التقدم التكنولوجي في طليعة عملية صنعالقرارالسياسي.
La globalizzazione e la crescente complessità dei mercatifinanziari e degli altri mercati rendono imperativo il fatto dichiarire gli ambiti dell’attività privata, del processo decisionalepolitico e della regolamentazione.
إن العولمة والتعقيدات المتزايدة التي تتسم بها الأسواقالمالية وغيرها من الأسواق تجعل من الضروري توضيح مجالات النشاطالخاص، وصنعالقرارالسياسي، والتنظيم.
È anche vero, però, che tale formazione non fornisce basiadeguate per rispondere agli interrogativi più astratti, maalquanto importanti, che in ultima analisi devono orientare lapolitica globale e i processi decisionali. Tra questi:
ومع ذلك فمن الصحيح أيضاً أن مثل هذا التدريب لا يوفر الأساسالكافي لمعالجة التساؤلات الأكثر تجريداً ولكنها تشكل أهمية بالغةوالتي ينبغي لها أن توجه وترشد عملية صنعالسياسات واتخاذ القرار علىمستوى العالم:
Attraverso la sperimentazione, l’adattamento, el’evoluzione –un processo che è stato descritto come “attraversareil fiume toccando le pietre”- la Cina è stata in grado disviluppare una catena di fornitura di ordine superiore, il quinto,nell’ambito delle decisioni politiche.
لقد تمكنت الصين من خلال التجريب والتكيف والتطور ــ وهيالعملية التي وصفت بأنها "عبور النهر بتحسس الصخور" ــ من إنشاء نظامأعلى، أو سلسلة توريد خامسة لعملية صنعالقرارالسياسي.
Gli abusi perpetrati a lungo dal regime militare, fondatosu principi quali comando e controllo, hanno provocato unastruttura centralizzata dello Stato, mentre ora si rende necessariauna maggiore autonomia delle province.
فقد عملت الفترات الطويلة من الحكم العسكري، بما اشتملت عليهمن التأكيد على القيادة والسيطرة، على تحويل صنعالقرارالسياسي فيباكستان إلى عملية بالغة المركزية. ومن الأهمية بمكان في هذا السياقأن تكتسب الأقاليم المزيد من السلطات والصلاحيات.